Simultandolmetscher erbringen Höchstleistungen.
Z.B. als Konferenzdolmetscher bei Vorträgen vor Publikum.
Die Königsdisziplin des Dolmetschens ist das Simultandolmetschen. Dabei spricht der Simultandolmetscher beinahe zeitgleich mit dem Sprecher und überträgt das gesprochene Worte – wortgleich – in die Sprache der Simultanübersetzung. Der Simultandolmetscher braucht dazu absolute Ruhe und höchste Konzentration. Ihm darf im Zuge der Simultandolmetschung kein Wort entgehen.
Der Simultandolmetscher sitzt in einer eigenen Kabine, wo er über Kopfhörer die Worte des Vortragenden Hört. Gleichzeitig – simultan – dolmetscht der Simultandolmetscher die Worte in eine Zielsprache. Die Empfänger der Übersetzung hören also beinahe zeitgleich die Übersetzung des Simultandolmetschers in ihren Kopfhörern, während des Vortrags.
Simultandolmetscher kommen in Politik und Wirtschaft oft bei Konferenzen zum Einsatz – Simultandolmetscher werden deshalb auch oft als Konferenzdolmetscher bezeichnet. Solche Konferenzdolmetscher entscheiden durch ihr Können im Simultandolmetschen oft über die Qualität einer solchen Konferenz.